Monday, August 04, 2008

Me alegro usted me atrapó en la computadora.

I am glad you caught me at the computer.









3 comments:

Ignacio said...

La frase no es correcta.

Mi sugerencia es: "Me alegro que (usted) me haya encontrado (trabajando) con la computadora."

(Las palabras entre paréntesis pueden omitirse.)

La traducción sería: "I am glad you caught me at the computer."

Comparar con:

"[...] Me alegro. [Punto y aparte]
Usted me atrapó en la computadora."

"[...] I am glad.
You caught me at the computer."

Nunca había escuchado "atrapar" en este sentido.

Dana Law said...

Thank you Ignacio. I think your advice is better than my kind but inaccurate Colombian friend.
Sincerely,
Dana Law
Spanish Phrase of the Day

Anonymous said...

http://www.odeo.com/uploads/episode_media_files/0000/0206/Me_alegro.mp3