Wednesday, September 26, 2007

Y de repente aparezca ella en la caja.

And suddenly she appears in the box.


powered by ODEO

Subscribe to My Odeo Podcast
Subscribe here.

4 comments:

Ignacio said...

¡Hola!

Hay un subjuntivo en esta frase que no tiene razón aparente para estar ahí. Es decir, falta información para poder usar el subjuntivo.

La frase correcta sería: "Y de repente aparece en la caja."

Por supuesto que se puede agregar "ella" también.

Distinto sería: "Voy a hacer que desaparezca y que de repente aparezca en la caja." En este caso es necesario el subjuntivo por el "que."

Espero que se entienda esta explicación escrita después de la medianoche ;-)

Saludos,

Ignacio
Buenos Aires, Argentina

Dana Law said...

Ignacio,
Gee I should have know not to use the subjunctive. Thank you for that.
You were perfectly clear even after midnight.
Dana

Anonymous said...

Dana,

I just started listening to your podcasts and first of all - I really like the idea. I'm studying spanish in college and have spent a few years living in various spanish-speaking countries. I thought that I heard you say you learned spanish as an adult - my compliments - you do a great job.

A few things that I've noticed:
- you frequently begin your podcasts with the phrase "Muy buenos tardes..." - the word TARDE is feminine, so to say it correctly it is "Muy buenas tardes..." a simple gender agreement error.
- you also state the date at the beginning of each podcast as follows "Hoy es veinte de julio de 2007" "Today is twenty of July, 2007" - you should say "Hoy es el veinte de julio de 2007" or "Today is the twentieth of July, 2007." This can also be translated "Today is July twentieth, 2007."
Just a few small things that will help you sound that much better! Congrats again on a great blog/podcast.

Sincerely,
A recent listener

Ignacio said...

Regarding the last comment: I agree on the first point (i.e., la tarde --> muy buenas tardes), but I don't agree on the second point.

No one really states the date with the article, so we really say things like "Hoy es veintisiete de septiembre de dos mil siete." You're also likely to hear things like:

- ¿Qué día es hoy?
- (Hoy es) veintisiete. (And NOT "el veintisiete")

Saludos,

Ignacio
Buenos Aires, Argentina